- 2 mars 2009 17h33
- Chat
Commentaires: 0- étiquettes: コーヒー
この前,ヘキサゴンで
「カフェ・オ・レのレは何を意味する?」
という問題がありました。
カフェ・オ・レは,仏語でcafé au laitと書き,
café = coffee(コーヒー),lait = milk(牛乳)という意味です。
真ん中のauは,前置詞àと定冠詞leが縮約を起こしたもので
au = with theという意味。
つまり全体でcoffee with the milkという意味
なお,auは伸ばさず「オ」と発音するので,
グリコ森永のカフェオーレは間違った発音になります
ところで,カフェオレと,カフェラテの違いって知ってます?
知られているようで知られていないこれらを
表にまとめてみました。
| 名前 | 言語 | コーヒー | エスプレッソ | 温めた ミルク | スチーム ミルク | フォーム ミルク | その他 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| カフェオレ | 仏 | ○ | ○ | ||||
| カフェラッテ | 伊 | ○ | ○ | ||||
| カップチーノ | 伊 | ○ | ○ | ○ | |||
| マッキアート | 伊 | ○ | ○ | ||||
| カフェモカ | 伊 | ○ | ○ | チョコシロップ (ホイップクリーム) |
(注1)カフェ・ラッテは,本来はコーヒーとミルクを混ぜた飲料全体を指すが,日本の実情を踏まえて表の記載とした。
(注2)スチームミルクとは蒸気で温めたミルク。フォームミルクとは蒸気で泡立てたミルク。
(注3)カプチーノ,カフェラテ,マキアートという日本語表記もあるが,現地の発音により近い表記を採用した。。
つまり,
- 普通のコーヒー+ミルク=カフェオレ。それ以外は基本エスプレッソを使用。
- エスプレッソを使用するうち,泡と液のミルク両方が入っているのがカップチーノ
- 液ミルクだけのが,カフェ・ラッテ
- 泡ミルクだけのが,マッキアート
- カフェラッテにチョコシロップを加えたのがカフェモカ
- ラッテ=ミルク,コンパナ(コンパンナ)=生クリームというのも覚えておくと良いかも
スタバやドトールによく行かれる方は,是非覚えておくと良いですよ♪♭
ちなみにさっさーは,普通のブラックか,エスプレッソしか飲まないんだけどね(^_^;
また要らん雑学を書き連ねてしまったね(__;)
- Newer: 雲仙普賢岳を訪ねて

Commentaires:



